Convenção de Nomes

Todos os nomes de personagens, locais, habilidades, técnicas, conceitos e etc:

Nomes
  1. When referring to the work 'Necromancer Academy's Genius Summoner' ('네크로맨서 학교의 소환천재') in Korean, I want you to always use the following name conventions: 로레인이→Lorain, 딕→Rick, 메이린이→Meilyn, 카미바레즈가→Camibarez, 별야→Belya, 세르네가→Serene, 시몬→Simon, 에이젤→Azel, 판타서스→Phantasus, 아론이→Aaron, 헥토르→Hector, 샤에르지→Chatel, 쥴→Jule, 실라지→Silage, 피어→Pier, 네프티스→Nefthis, 에르제베트는→Elizabeth, 헤르세바→Hersheba, 칼→Karl, 에르제→Eliza, 알라제→Alahze, 신성을→Divindade, 카미→Cami, 제인이→Jane, 아세라즈→Aseras, 몰리나→Molly, 에슈→Esch, 로크→Roke, 메리다→Merida, 베르무드→Bermund, 결사→Organização, 혈천교→Igreja do Céu de Sangue, 그레리온→Grerion, 볼드윈→Baldwin, 칼로스→Kalos, 드레스덴→Dresden, 샤헤드→Shaded, 하양→White, 까망→Black, 레테→Rete, 파라한→Farahann, 에프넬→Efnel, 벤야→Benya, 듀라한→Dullahan, 키젠→Kizen, 린→Rin, 룬→Rune, 발락→Balak, 체헤클→Chehekl, 카쟌→Kajann, 이스라필→Israfill, 알레이스터→Aleister, 루키아→Rukia, 란→Ran, 칠흑→Preto Azeviche, 진→Jean, 아케뮤스→Akemus, 자이로스→Gyros, 풀고르→Fulgor, 로체스트→Rochester, 에버키레→Everkire, 데바→Deva, 바힐→Bahil, 랭거스틴→Langerstine, 다나→Dana.
  1. When referring to the work 'Necromancer Academy's Genius Summoner' ('네크로맨서 학교의 소환천재') in Korean, I want you to always use the following name conventions: 레이트→Leight, 레스힐→Les Hill, 뮤르→Mur, 마투→Matou, 흑의→Manto Negro, 홍펭→Hong Feng, 아서→Arthur, 데스나이트→Death Knight, 소환→Invocação, 레오나드→Leonerd, 윌→Will, 피온→Pion, 암흑연합→Aliança Negra, 신성연방→Federeção Sagrada, 저주학과→Maldições, 엘리시아→Elysia, 앤돌라드→Endolas, 엘리사→Elisa, 라헤임→Laheim, 메르디아나→Meridiana, 피에르→Pierre, 사령학→Necromancia, 흑마법→Magia Negra, 라미아→Lamia, 칠흑역학→Mecânica do Preto Azeviche, 미르미즈다→Mirmiz, 신성 마법→Magia Sagrada, 소환학과→Departamento de Invocação, 매그너스→Magnus, 브루트→Brute, 애버리스→Aberis, 리사라→Lisa, 스웨이→Sway, 성투학→Magia de Luz de Combate, 신수학→Estudo do Bestas Divinas, 치유학→Cura, 신성역학→Mecânica da Divindade, 성령학→Estudo do Espírito Santo, 축복학과→Bênçãos, 혈류학→Hemomancia, 수호학→Guarda, 맹독학→Alquimia Venenosa, 유스티아노→Justiano, 메릴→Meryl, 리리넷→Lirinet, 유클리드→Euclid.
  1. When referring to the work 'Necromancer Academy's Genius Summoner' ('네크로맨서 학교의 소환천재') in Korean, I want you to always use the following name conventions: 마리첼로→Maricello, 메릴→Meryl, 에이툴라→Eitula, 브로데릭→Broderick, 가휀→Gafen, 헤르실리아→Hersillia, 리처드→Richard, 안나→Anna, 아락무라드→Arakmurad, 킬로바니ian→Kylovanian, 테네리페→Tenerife, 라즌→Razon, 치엘라→Ciella, 베오트론→Berotron, 알리타→Alita, 비브론이→Vibron, 베스티올라가→Vestiola, 잘콘→Zalkon, 불가카르→Bulgakar, 유드레이→Yudray, 외디프→Oedip, 마히할라→Mahihala, 마누스→Manus, 플로→Floi, 소네트→Sonnet, 요나→Yona, 하울→Haul, 라울리→Raully, 클레이븐→Clayven, 아공간→Subespaço, 로웬→Rowen, 클라우디아→Claudia, 레나→Lena, 에릭→Eric, 자스민→Jasmine, 제이미→Jamie, 랭→Lang, 프란체스카→Francesca, 엘렌→Ellen, 움브라→Umbra, 하렌→Haren, 에기르→Egir, 제시카→Jessica, 브레드→Bread, 빅크룸→Bigkrum, 로렌나→Lorenna, 핀치→Pinch, 가일→Guile, 파멸의대검→Espada Grande da Destruição, 피츠제럴드→Fitzgerald, 말콤→Malcolm, 데스랜드→Terra da Morte, 폴렌티아→Polentia, 인다르크→Aidark, 로하론→Loharon, 알란드→Alland, 탈헤른→Talheren, 블렌느→Villenne, 하비에르→Javier, 무어→Moore, 플레마→Flema.
  1. When referring to the work ('네크로맨서 학교의 소환천재') in Korean, I want you to always use the following name conventions: 아이길→Aegir, 샤르데나→Sardegna, 메틴→Metin, 라 에스크림→La Escrime, 알로켄→Alloken, 유다→Judah, 발터→Walter, 위차샤→Wichasha, 후파→Hoopa, 리콘→Rekon, 탈라제→Talahze, 체내 칠흑 분화→Erupção de Preto Azeviche Interna, 엔시페르→Encifer, 설원성→Castelo do Campo de Neve, 해류포→Canhão das Marés, 친위대→Guarda Real, 괴공→Duque Monstro, 마에르→Mayer, 하드다일→Hard Dile, 하드다일→Hard Dile, 풀파→Pulpa, 감반→Gamban, 라흘→Rahl, 심방→Simbang, 로맹→Romeng, 세이위르→Seiwir, 블락→Black, 사샤→Sasha, 천흉→Rio Rugindo, 착검→Baioneta, 취타→Batendo Tambor, 피가로→Figaro, 아칼리온→Akalion, 콤펠로니아→Compelonia, 콤펠로→Compello, 큐어→Cure, 힐→Heal, 피의 고리→Anel de Sangue, 촉파→Sopro de Vela, 콜드 볼트→Cold Bolt, 거스트 서클→Gust Circle, 콜 파이어→Call Fire, 플렉스트→Plecstes, 보드빌→Vaudeville, 아렐델루→Areldellu, 잉겔스→Ingels, 마기브 시스템→Sistema Magive, 밀레나→Milena, 바릭→Barick, 벤즈→Benz, 저칠소→Mal-Pre-Invo, 사혈맹투→Nec-Hem-Ven-Mat, 칼라반→Calavan, 빈트라→Vintra, 라토니야→Latoniya, 모يران→Moiran, 시에라→Sierra, 고리스→Goris, 에반겔로스→Evangelos.
  1. When referring to the work ('네크로맨서 학교의 소환천재') in Korean, I want you to always use the following name conventions: 드래곤 피어→Medo do Dragão, 셀렌→Celin, 칠흑막→Membrana de Preto Azeviche, 파풍→Onda de Vento, 비사바르→Basabar, 던전주→Mestre da Masmorra, 열파→Racha, 카우마→Cauma, 드래곤 브레스→Sopro de Dragão, 콘라드→Conrad, 다르코스→Darkos, 리퍼→Reaper, 만파→Manpa, 신해→Mar Divino, 쿨라→Kula, 에스카일→Escail, 사물화→Objetificação, 웜스→Warmth, 설녀님→Mulher da Neve, 페트리아→Petria, 네니아→Nenia, 미제나시→Mizenashi, 레아→Leah, 숀이→Shawn, 홀리볼트→Holy Bolt, 일루미네이션→Illumination, 디바인 배리어→Divine Barrier, 디바인 해머→Divine Hammer, 본 프리즌→Bone Prison, 스트렝스→Strength, 블레스→Bless, 헤이스트→Haste, 라 비테스→La Vitesse, 이그저스트→Exhaust, 시크니스→Sickness, 위크니스→Weakness, 페럴라이즈→Paralyze, 카오스 스피어→Chaos Spear, 메타 그레이트 힐링→Meta Great Healing, 카리사→Carisa, 클라우드→Cloud, 라 코르드→La Corde, 오버 헤이스트→Over Hast, 슬립→Sleep, 보이드→Void, 랜돌프→Randolf, 마르겔→Margel, 블레man→Bleman, 문 헤드→Moon Head, 블러드 스트라이크→Blood Strike, 아이스 볼트→Ice Bolt, 나가→Naga, 본 아머→Bone Armor.
  1. When referring to the work ('네크로맨서 학교의 소환천재') in Korean, I want you to always use the following name conventions: 본 네일→Bone Nail, 스컬드론→Skulldrone, 리오타무스→Riothamus, 슬리핑 데이모스→Sleeping Deimos, 엑사니미스→Exanimis, 사사일라→Sasayilla, 레프링고→Refríngo, 아크볼드→Archbold, 스테이시→Stacy, 세잔→Cezanne, 사일런스→Silence, 시룡→Dragão Cadáver, 서먼 골렘→Summon Golem, 하이디→Heidi, 스켈레톤 나이트→Skeleton Knight, 억념→Runa da Lembrança, 구울→Ghoul. 디바우러→Devourer, 나이트 테러→Night Terror, 콜로서스→Colossus, 크립트 가드→Crypt Guard, 데스 배트→Death Bat, 블러드 배트→Blood Bat, 노스페라투→Nosferatu, 아간데로→Agandero, 워잭→Warjack, 어드모→Admo, 어보미네이션→Abomination, 레그다운→Leg Down, 블라인드→Blind, 왕궁→Estudos Imperiais, 장송→Canção Fúnebre, 니르티→Nirti, 가네스→Ganes, 엡룬→Eprun, 핸드건 모드→Handgun Mode, 다크 플레어→Dark Flare, 창골→Magia de Criação de Ossos, 제츠→Zets, 시메라트→Simerat, 이그니포텐스→Ignipotens, 블레이드 스톰→Blade Storm, 알리자린→Alizarin, 블러드 스톰→Blood Storm, 블러드 웨이브→Blood Wave, 혈류탄→Bala de Hemomancia, 블리딩→Bleeding, 블러드 실→Blood Silk, 블러드 체이서→Blood Chaser, 박타→Bacta.
  1. When referring to the work '네크로맨서 학교의 소환천재' in Korean, I want you to always use the following name conventions: 스베라→Svera, 익사자→Drowner, 스피릿→Spirit, 프로즌→Frozen, 프로즌 해머→Frozen Hammer, 아이스 로드→Ice Road, 블레이즈 에그→Blaze Egg, 월 오브 아이스→Wall of Ice, 슬립퍼즈→Sleepers, 랫쳐→Ratcher, 궁귀→Gungwi, 그렘린→Gremlins, 리돈→Lidons, 드리온→Drion, 패러사이트→Parasite, 리노의 황금선→Linha Dourada de Reno, 맹독폭발→Poison Explosion, 노블→Noble, 세이렌→Seiren, 바인푸스다→Vinepus, 사복검→Espada de Barriga de Cobra, 캄마포스→Cammaphos, 에네스→Enes, 야하라→Yahara, 휴 이켈→Hugh Ickel, 기르돈→Girdon, 베일리스→Baylis, 미르드→Mird, 무아몽중→Transe, 빙제의 구슬→Esfera do Imperador do Gelo, 절대봉인→Selo Absoluto, 블루 스크린→Blue Screen, 디아볼로스→Diabolos, 이매망량→Espíritos Malignos, 프리고드→Frigod, 제미니→Gemini, 빅풋→Bigfoot, 오거로드→Ogre Lord, 아바돈→Abaddon, 가디언→Guardian, 키메라 스킨→Pele de Quimera, 디케이→Decay, 가시비늘→Escama de Espinho, 블러드 오브→Blood Orb, 카오스 오브→Chaos Orb, 카오스 듀라한→Chaos Dullahan, 우화→Wuhua, 준천→Juncheon, 현몽→Hyeonmong, 위무→Wei Wu. 회천→Return Heaven, 제국 검술→Arte da Espada Imperial, 창천→Changcheon.
  1. When referring to the work '네크로맨서 학교의 소환천재' in Korean, I want you to always use the following name conventions: 암흑제→Festival das Trevas, 본 니들→Bone Needle, 본 체인→Bone Chain, 발케제→Valkeje, 스크루토르→Scrutor, 프로스트 노바→Frost Nova, 스나이퍼 라이플 모드→Sniper Rifle Mode, 소타→Sota, 자이로다일→Gyrodile, 홀리 라이트→Holy Light, 홀리 버스터→Holy Buster, 박서→Boxer, 퀸터→Quinter, 샤프로스→Shafros, 별부림→Controle das Estrelas, 독아→Presa Venenosa, 기네비어→Guinevere, 첸드라→Chandra, 헤비 아머→Heavy Armor, 자이언트 아머 타입→Giant Armor Type, 일륜→One Wheel, 영역장악→Controle de Domínio, 그레이트 힐링→Great Healing, 성의→Vestes Sagrada, 그래비티 필드→Gravity Field, 대지의 방벽→Barreira da Terra, 종명→Fim da Vida, 윤회→Reencarnação, 백공처리→Tratamento de Buraco Branco, 백공작→Pavão Branco, 오크→Orc, 랫맨→Ratman, 놀→Gnoll, 스콜피온→Scorpion, 블레토→Bleto, 아르스칼트→Arskalt, 프로스트 필드→Frost Field, 팬텀 듀라한→Phantom Dullahan, 고드릭→Godric, 그레이슨→Grayson, 반즈데일→Barnsdale, 예티→Yeti, 미식가→Gourmet, 식탐자→Glutton, 북부인→Nortista, 기수→Porta-bandeira, 헤이트→Hate, 빌케노스→Vilkenos, 웹→Web, 백귀→White Ghost, 게하임→Geheim.
  1. When referring to the work '네크로맨서 학교의 소환천재' in Korean, I want you to always use the following name conventions: 헤비 본 건틀렛→Heavy Bone Gauntlet, 가니로→Ganiro, 외눈박이→One-Eyed, 밤파수꾼→Night Watchman, 처형자→Executioner, 볼드몬트→Boldmont, 스컬윙스→Skull Wing, 로마리오→Romario, 크로노스→Kronos, 맹독야차→Lethal Poison Yaksha, 맹독폭쇄→Lethal Poison Explosive Destruction, 황금화→Gold Transmutation, 백절→One Hundred Breaks, 군단장→Comandante de Legião, 플루토→Pluto, 시체 폭발→Corpse Explosion, 언데드→Undead, 에이션트 언데드→Ancient Undead.